Department of English

Faculty of Arts, Chulalongkorn University


 

The Bridge of San Luis Rey

(1927)

 

Thornton Wilder

(April 17, 1897 – December 7, 1975)

 

 

The Bridge of San Luis Rey Notes

This short novel was first published in 1927 and won the 1928 Pulitzer Prize in the novel category.

 

Part One: Perhaps an Accident

"Why did this happen to those five?": cf. Luke 13:4: "Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and slew them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?"


Part Two: The Marquesa de Montmayor
13  Doña María, Marquesa de Montemayor: inspired by the seventeenth-century French aristocrat Marie de Rabutin-Chantal, Marquise de Sévigné who famously wrote witty and vivid letters to her daughter Françoise-Marguerite de Sévigné, later Comtesse de Grignan


Madame de Sevigne
Madame de Sévigné
  • All of Mme. de Sévigné's life was built about those wonderful letters. On one plane they were written to regain her daughter's affection, to attract her daughter's admiration and love. But Mme. de Sévigné knew that her daughter merely brought an amused, an indulgent, a faintly contemptuous appreciation. And time after time the letter rises beyond the understanding of the daughter and becomes an aria where the overloaded heart sings to itself for the sheer comfort of its felicity, sings perhaps to the daughter she might have been. In such passages Mme. de Sévigné even defeated the purpose of the rest of the letter, even risked drawing upon herself her daughter's vexation and ill-humor. But sing she must. (Thornton Wilder, "On Reading the Great Letter Writers" 1979)
  • Marie de Rabutin-Chantal, Marquise de Sévigné (1626–96), Internet Encyclopedia of Philosophy
  • Francine du Plessix Gray, "Monument of Mother Love," The New York Times (1984 review of biography)

 


17  for a song: not expensive

Part Three: Esteban


Part Four: Uncle Pio


Part Five: Perhaps an Intention
102  composed for his friend and patron, the Empress of Austria: Tomás Luis de Victoria's famous Requiem Mass, written in 1603 for the funeral of Empress Maria of Austria 



 


103  Kyrie: Greek for "lord," here meaning God; also called Kyrie eleison, meaning "Lord, have mercy," an important prayer in Christian services; here in the story, it specifically refers to the Kyrie part of Tomás Luis de Victoria's Requiem Mass 



  • Tomas Luis de Victoria, "III. Kyrie," Officium Defunctorum (2:31 min.)

 



103  dies irae: Latin for "day of wrath"; also a Latin hymn dated probably in the mid-13th century and attributed to Brother Thomas of Celano, a Franciscan friar; it is commonly sung in a Catholic funeral mass



 



Sources and Inspiration

 

"No, I have never been to Peru [...] Why I chose to graft my thoughts about Luke 13-4 upon a delightful one-act play by Mérimée, Le Carosse du Saint-Sacrement [sic], I do not know. The Marquesa is my beloved Mme de Sévigné in a distorting mirror. The bridge is invented, the name borrowed from one of Junipero Serra's missions in California."

 

--Penelope Niven, Thornton Wilder: A Life (New York: Harper, 2012): 303.




Tone and Style
 
One comment I will make—since you have asked for it!—on the "style" of The Bridge—on the relatively superficial aspect of the style. During the years preceding the writing of my first two novels I had been reading intensively in the literature of the French grand siècle. The Marquesa de Montemayor is "after" the Marquise de Sévigné—the colors heightened in the Spanish Colonial atmosphere. Those formal portraits with which I introduce the principle characters are in the manner of Saint Simon and the memoirs of Cardinal de Retz, La Rouchefoucauld, and even the portrait-making of Saint Simon and the sermons of Bossuet and Bourdaloue. Hence the "removed" tone, the classical, the faintly ironic distance fromt he impassioned actions is the expression—even a borrowing—from the latin thought world. Thence comes also the occasional resort to aphorism.

--Thornton Wilder, To Franz Link, The Selected Letters of Thornton Wilder, eds. Robin G. Wilder and Jackson R. Bryer (New York: Harper Perennial, 2009): 536–37.
 


Art and Literature
 
Art is confession; art is the secret told. Art itself is a letter written to an ideal mind, to a dreamed-of audience. [...] But art is not only the desire to tell one's secret; it is the desire to tell it and to hide it at the same time. And the secret is nothing more than the whole drama of the inner life, the alternations between one's hope of self-improvement and one's self-reproach at one's failures. "Out of our quarrels with other people we make rhetoric," said William Butler Yeats; "out of our quarrels with ourselves we make literature." Self-reproach is the first and the continuing state of the soul. And it is the way we go about assuaging that reproach that makes us do anything valuable. 
 
--Thornton Wilder, "On Reading the Great Letter Writers" (1979)




      

Study Questions

  • Art, Literature
    • Compare the twins' relationship to literature to that of Uncle Pio and the Perichole. When given a free admission to the theater one night, "the boys did not like what they found there. Even speech was for them a debased form of silence; how much more futile is poetry which is a debased form of speech. All those allusions to honor, reputation, and the flame of love, all the metaphors about birds, Achilles and the jewels of Ceylon were fatiguing. In the presence of literature they had the same darkling intelligence that stirs for a time behind the eyes of a dog, but they sat on patiently, gazing at the bright candles and the rich clothes" (44). How different is this attitude and relationship from Uncle Pio's association with literature? Notice how the Marquesa describes him: "But what divine Spanish he speaks and what exquisite things he says in it! That’s what one gets by hanging around a theatre and hearing nothing but the conversation of Calderón" (68). Uncle Pio "wanted to be near those that loved Spanish literature and its masterpieces, especially in the theater" and "was contemptuous of the great persons who for all their education and usage, exhibited no care nor astonishment before the miracles of word order in Calderón and Cervantes. He longed himself to make verses" (72). Look also at Uncle Pio's attitude toward art on pp. 79–80. And what of the Perichole who was taught by Uncle Pio "how to listen to the quality of her tone" (74), how to care about taking "that speech to the prisoner so fast" (75)? What is her relationship to literature not only when acting but also after, when "Uncle Pio would talk for an hour, analyzing the play, entering into a world of finesse in matters of voice and gesture and tempo, and often until dawn they would remain there declaiming to one another the lordly conversation of Calderón (76)?
    • Writers and Writing
      • Consider the role of letters and letter-writing in this novel. Does Wilder's statement that "Art itself is a letter written to an ideal mind, to a dreamed-of audience" have any illustration in The Bridge of San Luis Rey? How are letters and literature similar or different?
      • Who is the narrator and how is his design of the account of the bridge accident different from Brother Juniper's?
  • Balance
    • Loss and Gain
      • Wealth and Poverty
      • Beauty and Ugliness
      • Sadness and Joy
      • Memory and Forgetfulness
    • Sin and Punishment
  • Surprise
    • What different meanings does the verb surprise have? Brother Juniper's mission is described with this expression: "And on that instant Brother Juniper made the resolve to inquire into the secret lives of those five persons, that moment falling through the air, and to surprise the reason of their taking off" (7). What is unexpected? What comes as a surprise in the novel? Is the bridge itself coming apart a surprise in the story? What is teased out stealthily or offered unawares? What surprising reasons or discoveries do you find in the novel?
    • What is the difference between learning by intention and learning by surprise? When characters set out to find something, do they always find it? If they don't, do they find something else instead? Do they discover or learn something even when they are not seeking it? Look, for example, at Pepita's education for greatness (29), the Marquesa and Pepita's letter (35)
  • Part One: Perhaps an Accident
    • Do you think the title "Perhaps an Accident" is a mismatch for the content that explicitly suggests the opposite: "By a series of coincidences so extraordinary that one almost suspects the presence of some Intention" (6)?
  • Part Two: The Marquesa of Montemayor
    • What does Pepita feel for the Marquesa?
  • Part Three: Esteban
    • When Esteban asks Captain Alvarado for all his wages in advance, saying "I want to buy her [Madre María] a present now. The present isn't from me only" (62), what do you think he intends to give her?
  • Part Four: Uncle Pio
    • What does Uncle Pio's relationship with Camila say about the connections between criticism and art? Consider especially their exchange in the post performance scene (pp. 75–76) and in the villa visit scene (pp. 87–88).
  • Part Five: Perhaps an Intention
    • How does material history compare to verbal records?
    • What is the function of the case studies the narrator recounts in this section?

 

 



 

Review Sheet

 

Characters

Narrator – "And I, who claim to know so much more [than Brother Juniper], isn't it possible that even I have missed the very spring within the spring?" 9
Brother Juniper – "this little red-haired Franciscan from Northern Italy happened to be in Peru converting the Indians and happened to witness the accident" 6
Doña María, the Marquesa – "the daughter of a cloth-merchant who had acquired the money and the hatred of the Limeans within a stone's-throw of the Plaza. Her childhood was unhappy: she was ugly; she stuttered" 13; "at twenty-six she found herself penned into marriage with a supercilious and ruined nobleman" 14; "an old woman, her red wig fallen a little over one ear, her left cheek angry with a leprous affection, her right with a complementary adjustment of rouge. Her chin was never dry; her lips were never still" 14–15
Madre María del Pilar, the Abbess – "came nearest to being their [Manuel and Esteban's] guardian" 41; "had come to hate all men" 41; "grew to love them [Manuel and Esteban]" 41
Manuel – (elder?) twin brother of Esteban 44; "it had always been Manuel who had made the decisions" 63;
Esteban – (younger?) twin brother of Manuel 44; "Esteban had scraped away the plaster about a beam and was adjusting a rope about it" 63
Camila Perichole, the Perichole – "the Viceroy's mistress" 45; "[Uncle Pio] discovered Camila Perichole. Her real name was Micaela Villegas. She was singing in cafés at the age of twelve" 73; "The long arms and legs were finally harmonized into a body of perfect grace. The almost grotesque and hungry face became beautiful. Her whole nature became gentle and mysterious and oddly wise" 74; "about thirty when she left the stage" 85; "'My name is Doña Micaela" 87
Uncle Pio – "Camila Perichole's maid. He was also her singing-master, her coiffeur, her masseur, her reader, her errand-boy, her banker; rumor added: her father" 68; "came of a good Castilian house, illegitimately. At the age of ten he ran away to Madrid" 69; "As he approached twenty, Uncle Pio came to see quite clearly that his life had three aims. There was first his need of independence...In the second place he wanted to be always near beautiful women...In the third place he wanted to be near those that loved Spanish literature and its masterpieces" 71, 72; "he was always desperately unprepossessing, with his whisp of a moustache and his whisp of a beard and his big ridiculous sad eyes" 72
Pepita – "Doña María's companion" 29
Captain Alvarado – "There was this strange and noble figure in Peru during these years, the Captain Alvarado, the traveler" 58;
Don Andrés de Ribera, Viceroy of Peru – lover of the Perichole 45; "the remnant of a delightful man, broken by the table, the alcove, a grandeeship and ten years of exile" 79
Archbishop of Lima – "was something of a philologist" 42; "so when he heard one day about the secret language of the twin brothers, he trimmed some quills and sent for them" 42–43; "There was something in Lima that was wrapped up in yards of violet satin from which protruded a great dropsical head and two fat pearly hands; and that was its archbishop. Between the rolls of flesh that surrounded them looked out two black eyes speaking discomfort, kindliness and wit. A curious and eager soul was imprisoned in all this lard" 80
Doña Clara, the Condesa d'Abuirre – daughter of Doña María 14; "took after her father; she was cold and intellectual. At the age of eight she was calmly correcting her mother's speech and presently regarding her with astonishment and repulsion" 14; "she regarded her friends, her servants and all the interesting people in the capital, as her children" 15;
Don Jaime – son of Camila and the Viceroy; "at seven years, was a rachitic little body who seemed to have inherited not only his mother’s forehead and eyes, but his father’s liability to convulsions. He bore his pain with the silent bewilderment of an animal, and like an animal, he was mortally ashamed when any evidences of it occurred in public. He was so beautiful that the more trivial forms of pity were hushed in his presence and his long thoughts about his difficulties had given his face a patient and startling dignity. His mother dressed him in garnet velvet, and when he was able he followed her about at a distance of several yards" 85
Don Rubío – 20;
Vicente – Doña Clara's husband 31;

Setting

Place
Peru
Spain – "that land from which it takes six months to receive an answer to one's letter" 14
        


Time

spring – "The result of all this diligence was an enormous book, which as we shall see later, was publicly burned on a beautiful Spring morning in the great square" 8;
summer
    July, 20, 1714
        noon – "On Friday noon, July the twentieth, 1714, the finest bridge in all Peru broke and precipitated five travelers into the gulf below." 5; "It was a very hot noon, that fatal noon" 6




Vocabulary


irony
narrative, narration
tone
style
metaphor
simile
conceit
hyperbole, overstatement
litotes, understatement

Charater
, Characterization 
foil
personality
direct presentation of character
indirect presentation of character
show v. tell
consistency in character behavior
motivation
plausibility of character: is the character credible? convincing?
flat character
round character, multidimensional character
static character
developing character
direct methods of revealing character:
Plot
beginning, middle, end
scene
chance, coincidence
double plot
subplot, underplot
deus ex machina
disclosure, discovery
story
conflict, internal conflict, external conflict, clash of actions, clash of ideas, clash of desires, clash of wills
protagonist
antagonist
suspense
mystery
dilemma
surprise
ending
artistic unity
time sequence
exposition
complication
rising action, falling action
crisis
climax
anti-climax
conclusion
resolution
denouement
flashback, retrospect
foreshadowing

Point of View
first person
second person
third person

narrator

voice



 


Sample Student Responses to Thornton Wilder's The Bridge of San Luis Rey


 

Study Question

 

Response 1:

 

 

 

 

 

Student Name

2202234 Introduction to the Study of English Literature

Acharn Sorn Nangsue

June 21, 2010

Reading Response 1

  

Title

 

Text.

 

 

 

 

 

            

 


 


Links
  • Ashley Gallagher, "Overview," The Bridge of San Luis Rey, The Thornton Wilder Society

 


Media


  • The Bridge of San Luis Rey, dir. Mary McGuckian, perf. Gabriel Byrne, Robert De Niro, and Harvey Keitel (2004)




 


Thornton Wilder

 



 

Reference

Wilder, Thornton. The Bridge of San Luis Rey. 1927. Afterword by Tappan Wilder. New York: Perennial Classics, 2003. Print.



Further Reading

Niven, Penelope. Thornton Wilder: A Life. New York: Harper, 2012. Print.
 

Wilder, Thornton. Three Plays: Our Town, The Skin of Our Teeth, The Matchmaker. New York: Harper, 1957. Print.
 

Wilder, Thornton. The Cabala. New York: Modern Library, 1929. Print.
 

Grebanier, Bernard. Thornton Wilder. Minneapolis: U of Minnesota P, 1964. Print.




 


Home  |  Literary Terms  


Last updated September 17, 2013