Department of English

Faculty of Arts, Chulalongkorn University


2202313  Translation: English-Thai

 

Informative Text (English-Thai) Discussion

The translations given on this page are neither comprehensive nor definitive. They are here to give you an idea of the range of possibilities and to spark discussion. Suggestions and comments are welcome.


 

New Zealand lawmakers apologize for 100s of gay convictions

WELLINGTON, New Zealand (AP) — New Zealand lawmakers unanimously apologized Thursday for the “tremendous hurt and suffering” of hundreds of men who were convicted of homosexuality during the years it was treated as a crime.

Parliament took the rare step of issuing a formal apology to all those unfairly convicted under the antiquated laws. Lawmakers also approved the first stage of a bill that will allow the men to have their criminal records wiped clean, legislation that comes four years after the South Pacific nation legalized same-sex marriage.

The measures were passed with unanimous approval among lawmakers from various political parties.

“Today we are putting on the record that this House deeply regrets the hurt and stigma suffered by the many hundreds of New Zealand men who were turned into criminals by a law that was profoundly wrong, and for that we are sorry,” said Justice Minister Amy Adams.
She said it was unimaginable today that consensual sex between adults would be considered criminal.

“It is never too late to apologize,” Adams told lawmakers. “While we cannot ever erase the injustice, this apology is a symbolic but important act that we hope will help address the harm and right this historic wrong.”

The government estimates about 1,000 men will be eligible to have their convictions quashed. Most were prosecuted after 1965 and before 1986, when New Zealand decriminalized homosexuality. They were convicted of crimes such as indecency, sodomy and providing a place for homosexual acts.

Those with convictions will need to apply to have their cases assessed because the law didn't distinguish between consensual and nonconsensual gay sex, Adams said.

Sex between women was never explicitly illegal under New Zealand law.

Opposition lawmaker Grant Robertson quoted from a man who was forced to resign from the Army because of his sexuality.
“This conviction still leads, after 53 years, to self-hatred, worthlessness, unjustified guilt and shame,” the unnamed man said, according to Robertson. He said the law change would allow the man to feel some dignity in his final years.

Robertson, who is openly gay, said he stood on the shoulders of those who had been convicted.

“The fact that I, as a gay man, can be out and proud and a member of parliament is but a small tribute to you,” he said.

Adams has said the convicted men will not receive any compensation, although Robertson said that should be reconsidered.



 

 

Translation 1: Sample for Critique


สภานิวซีแลนด์ขอโทษเกย์ที่ต้องโทษหลายร้อยคน


เวลลิงตัน นิวซีแลนด์ (เอพี) - เมื่อวันพฤหัสบดีสมาชิกรัฐสภานิวซีแลนด์มีมติเอกฉันท์จะกล่าวขอ โทษกรณีที่ชายหลายร้อยคนซึ่งถูกตัดสินลงโทษในข้อหารักร่วมเพศใน ช่วงสมัยที่เรื่องนี้ยังถือเป็นอาชญากรรมอยู่ต้องได้รับ "ความเจ็บปวดและทุกข์ทรมานอย่างใหญ่หลวง"

รัฐสภาได้ออกมาขอโทษอย่างเป็นทางการซึ่งเป็น เรื่องที่น้อยครั้งนักที่จะเกิดต่อบรรดาผู้ที่ถูกตัดสินลงโทษ อย่างไม่เป็นธรรมภายใต้กฎหมายที่ล้าสมัย  รัฐสภายังได้มี มติรับขั้นตอนแรกของการออกร่างกฎหมาย ซึ่งจะทำให้ชายเหล่านี้สามารถลบประวัติอาชญากรรมของพวกเขาได้ ซึ่งเป็นกฎหมายที่ออกมาสี่ปีหลังจากที่ประเทศในมหาสมุทรแปซิฟิกตอนใต้ประเทศนี้ อนุญาตให้บุคคลเพศเดียวกันแต่งงานกันได้อย่างถูกกฎหมาย

กฎหมายดังกล่าวผ่านสภาด้วยมติเอกฉันท์ของสมาชิก รัฐสภาที่มาจากหลากหลายพรรคการเมือง

เอมี แอดัมส์ รัฐมนตรีกระทรวงยุติธรรมกล่าวว่า "วันนี้เราขอบอกกล่าวให้ทราบโดยทั่วกันว่าสภาแห่งนี้มีความเสียใจอย่างยิ่งที่ชาย นิวซีแลนด์หลายร้อยคนต้องเจ็บปวดและถูกสังคมตราหน้าเมื่อกฎหมาย ซึ่งผิดร้ายอย่างมหันต์ทำให้พวกเขาตกที่นั่งเป็นอาชญากร และ เรื่องนี้พวกเราต้องขอโทษด้วย" เธอยังกล่าวอีกด้วยว่า การถือว่าผู้ใหญ่มีเพศสัมพันธ์กันโดยสมัครในเป็นอาชญากรรมนั้น ปัจจุบันนี้ เป็นเรื่องที่ไม่น่าเชื่อว่าจะมีเช่นนี้อยู่จริง

"ไม่มีคำว่าสายเกินไปที่จะกล่าวคำขอโทษ" แอดัมส์กล่าวกับสมาชิกสภา "แม้ว่าเราจะไม่สามารถลบล้างความอยุติธรรมได้ แต่การขอโทษนี้เป็นการกระทำที่เป็นสัญลักษณ์แต่ก็มีความสำคัญ ซึ่งเราหวังว่าจะช่วยหยิบยกเรื่องความเสียหายนี้ขึ้นมาเป็นที่ สนใจ และแก้ไขความผิดใหญ่หลวงในครั้งอดีตให้เกิดความถูกต้อง"

รัฐบาลประเมินว่ามีชายจำนวนประมาณ 1,000 คนที่มีสิทธิยื่นขอให้ลบล้างคำตัดสินได้  คนกลุ่มนี้ส่วน ใหญ่ถูกดำเนินในช่วงหลังปี ค.ศ. 1965 และก่อนปี ค.ศ. 1986 ซึ่งเป็นปีที่นิวซีแลนด์เลิกถือว่ารักร่วมเพศเป็นเรื่องผิดกฎหมาย  ชายกลุ่มนี้ถูกพิพากษาลงโทษให้ข้อหากระทำอนาจาร ร่วมเพศทางทวารหนัก และให้สถานที่ประกอบกิจกรรมรักร่วมเพศ

แอดัมส์กล่าวว่าผู้ที่ถูกตัดสินลงโทษจะต้องแสดง ความจำนงขอให้ทางการพิจารณาคดีของตน เพราะว่ากฎหมายไม่แบ่งแยก ระหว่างรักร่วมเพศโดยสมัครใจกับไม่สมัครใจ

ในกฎหมายนิวซีแลนด์ไม่มีการระบุไว้อย่างชัดเจนว่า เพศสัมพันธ์ระหว่างผู้หญิงเป็นเรื่องผิดกฎหมาย

นายแกรนท์ รอเบิร์ตสันสมาชิกสภาฝ่ายค้านอ้างถึงคำ พูดของชายผู้หนึ่งซึ่งถูกบังคับให้ลาออกจากการเป็นทหารเพราะเพศ สภาพของเขา

รอเบิร์ตสันแถลงว่าชายผู้นี้ซึ่งไม่ได้ระบุนาม กล่าวว่า "แม้ว่าเวลาผ่านมาแล้ว 53 ปี การตัดสินใจลงโทษนี้ยังคงทำให้เกิดความเกลียดชังตนเอง ความรู้สึกไร้ค่า ความรู้สึกผิดโดยไม่สมควร และความอับอาย"  รอเบิร์ตสันกล่าวด้วยว่าการเปลี่ยนกฎหมาย จะช่วยให้ชายผู้นี้รู้สึกมีศักดิ์ศรีขึ้นมาบ้างในบั้นปลายของ ชีวิต

รอเบิร์ตสันแสดงตนว่าเป็นพวกรักร่วมเพศได้โดยเปิด เผย กล่าวว่าตนยืนอยู่บนไหล่ของผู้ที่ถูกตัดสินลงโทษเหล่านี้

"ที่ผมเปิดเผยตัวเองได้อย่างภาคภูมิและเป็นสมาชิก รัฐสภาได้ เป็นเพียงอนุสรณ์เล็ก ๆ แด่คนเหล่านี้" เขากล่าว

นางเอมี แอดัมส์กล่าวว่าชายเหล่านี้จะไม่ได้รับค่าเสียหาย แต่รอเบิร์ ตสันกล่าวว่าควรพิจารณาชดเชย


 


 

Translation 2: Grammar-Translation Method

      




Translation 3: Mixed Strategies

          



 

Reference

 


 

Discussion

 


 

Vocabulary



 

Links

New Zealand Apologizes for Homosexuality Convictions Coverage


Similar or Relevant News

Other LGBTQIAPK News and Information





 

Source


 



 


Home  |  Translation: English-Thai  |  Translation Resources  |  English Help  


Last updated September 7, 2017