Department of English
Faculty of Arts, Chulalongkorn University
2202313
Translation: English-Thai
Argumentative Text (English-Thai) Discussion
The translations given on this page are neither comprehensive nor definitive. They are here to give you an idea of the range of possibilities and to spark discussion. Suggestions and comments are welcome. |
The following is part of President Obama’s speech at Nelson Mandela’s memorial on December 10, 2013.
...It is hard to eulogize any man—to capture in words not just the facts and the dates that make a life, but the essential truth of a person—their private joys and sorrows; the quiet moments and unique qualities that illuminate someone’s soul. How much harder to do so for a giant of history, who moved a nation toward justice, and in the process moved billions around the world.
Born during World War I, far from the corridors of power, a boy raised herding cattle and tutored by elders of his Thembu tribe—Madiba would emerge as the last great liberator of the 20th century.
Like Gandhi, he would lead a resistance movement—a movement that at its start held little prospect of success. Like King, he would give potent voice to the claims of the oppressed, and the moral necessity of racial justice. He would endure a brutal imprisonment that began in the time of Kennedy and Khrushchev, and reached the final days of the Cold War.
Emerging from prison, without force of arms, he would—like Lincoln—hold his country together when it threatened to break apart. Like America’s founding fathers, he would erect a constitutional order to preserve freedom for future generations—a commitment to democracy and rule of law ratified not only by his election, but by his willingness to step down from power.
Given the sweep of his life, and the adoration that he so rightly earned, it is tempting then to remember Nelson Mandela as an icon, smiling and serene, detached from the tawdry affairs of lesser men.
But
Madiba himself strongly resisted such a lifeless portrait. Instead, he
insisted on sharing with us his doubts and fears; his miscalculations
along with his victories. “I’m not a saint,” he said, “unless you
think of a saint as a sinner who keeps on trying.”
Translation 1: Grammar-Translation Method
จะกล่าวไว้อาลัยใครนั้นยากนัก
to capture in words not just the facts and the dates that make a life, but the essential truth of a person— จะจดจำด้วยคำพูด
ไม่เพียงแค่ข้อเท็จจริงและวันเดือนปีที่ประกอบกันเป็นชีวิตชีวิตหนึ่ง
แต่แก่นแท้ของบุคคลคนนั้นด้วย
their private joys and
sorrows; the quiet moments and unique qualities that
illuminate someone’s soul. ความสุขและความทุกข์ในหัวใจ ช่วงเวลานิ่ง ๆ และลักษณะเฉพาะที่ส่องให้เห็นจิตวิญญาณของเขา
[2] How much harder to do
so for a giant of history,
จะยากขึ้นสักเพียงไหนหากจะต้องพูดถึงมหาบุรุษในประวัติศาสตร์คนนี้
who moved a nation toward
justice, and in the process moved billions around the world.
ผู้นำพาประเทศประเทศหนึ่งให้ได้รับความยุติธรรม
และการกระทำสิ่งนี้สะเทือนคนอีกหลายสิบล้านคนในโลกไปด้วย ถือกำเนิดมาช่วงสงครามโลกครั้งที่
๑ ห่างไกลนักจากห้องหอแห่งอำนาจ
a boy raised herding cattle
and tutored by elders of his Thembu tribe— เด็กชายเติบโตมา
มีชีวิตเลี้ยงแกะและเรียนหนังสือกับผู้เฒ่าในเผ่าเทมบูของตน
Madiba would emerge as the last great liberator of the 20th century. มาดิบาผู้นี้จะได้กลายเป็นผู้ปลดปล่อยผู้ยิ่งใหญ่คนสุดท้ายแห่งศตวรรษที่ ๒๐
[¶3; 4] Like Gandhi, he would lead a resistance movement—a movement that at its start held little prospect of success. เช่นเดียวกับมหาตมะคานธี
ท่านจะได้เป็นผู้นำขบวนการขัดขืน
เป็นความเคลื่อนไหวที่ตอนต้นมองไม่เห็นโอกาสสำเร็จเลย
[5] Like King, he would give potent voice to the claims of the oppressed, and the moral necessity of racial justice. เช่นเดียวกับ ดร. คิง
ท่านจะได้ให้พลังเสียงแก่ความเดือดร้อนของผู้ถูกกดขี่
และแก่ความสำคัญเชิงศีลธรรมที่จะต้องมีความเสมอภาคทางเชื้อชาติสีผิวในสังคม
[6] He would endure a brutal imprisonment that began in the time of Kennedy and Khrushchev, and reached the final days of the Cold War. ท่านจะได้ทนถูกจองจำอย่างสาหัส
ระยะเวลาตั้งแต่สมัยประธานาธิบดีเคนเนดีและนายกรัฐมนตรีครุชชอฟ
จนถึงช่วงสุดท้ายของสงครามเย็น
[¶4; 7] Emerging from prison, without force of arms, he would—like Lincoln—hold his country together when it threatened to break apart. เมื่อออกจากคุก และโดยไม่ใช้อาวุธ ท่านจะได้ยึดประเทศเข้าไว้ด้วยกัน เช่นเดียวกับประธานาธิบดีลินคอล์น ยามประเทศเสี่ยงจะแตกแยก
[8] Like America’s founding fathers, he would erect a constitutional order to preserve freedom for future generations—
เช่นเดียวกับบรรพบุรุษผู้ก่อตั้งประเทศอเมริกา
ท่านจะได้สถาปนาระเบียบธรรมนูญเพื่อคุ้มครองเสรีภาพของอนุชนรุ่นหลัง
a commitment to democracy and rule of law ratified not only by his election, but by his willingness to step down from power. แสดงปณิธานต่อประชาธิปไตยและกฎหมาย
ไม่ใช่แค่ด้วยมติเมื่อได้รับเลือกตั้งเท่านั้น
แต่ด้วยความพร้อมที่จะก้าวลงจากอำนาจที่ได้รับนั้นด้วย
[¶5; 9] Given the sweep of his life, and the adoration that he so rightly earned,
เมื่อคำนึงถึงกระแสชีวิตทั้งหมดของท่าน
และการเชิดชูบูชาที่ท่านก็สมควรได้รับอยู่แล้วนั้น
อาจจะน่าจดจำนายเนลสัน
แมนเดลาว่าเป็นปูชนียบุคคล ยิ้มและเย็น
ลอยตัวอยู่เหนือชีวิตชาวบ้านธรรมดาของปุถุชนทั่วไป
แต่ว่ามาดิบาเองปฏิเสธเด็ดขาดภาพไร้ชีวิตเช่นนั้น
[11] Instead, he insisted on sharing with us his doubts and fears; his miscalculations along with his victories. ตรงกันข้าม
ท่านเน้นย้ำแสดงให้เราเห็นความไม่แน่ใจของท่าน ความกังวล
ความคาดผิดด้วยกันกับความสำเร็จ
[12] “I’m not a saint,” he said, “unless you think of a saint as a sinner who keeps on trying.” "ผมไม่ได้เป็นนักบุญ"
ท่านเคยกล่าวไว้
"เว้นแต่ท่านจะคิดว่านักบุญคือนักบาปผู้ไม่ลดละความพยายาม" |
Translation 2: Sample for Critique
เป็นเรื่องยากที่เราจะสดุดีใครสักคน ที่จะกล่าวเป็นคำพูดซึ่งไม่เพียงกล่าวถึงข้อเท็จจริงและวันเดือนปีที่เกิดเหตุการณ์ ต่าง ๆ ในชีวิตของคนคนหนึ่ง แต่กล่าวถึงตัวตนที่แท้จริงของบุคคลผู้นั้น ได้แก่ ความสุขหรรษาและความโศกเศร้าของเขาเอง ช่วงเวลาที่สงบเงียบและคุณลักษณะอันเป็นเอกลักษณ์ที่แสดงถึงจิตวิญญาณของบุคคลผู้ นั้นอย่างชัดเจน จะยิ่งยากขึ้นไปอีกสักเพียงใดที่จะกล่าวสดุดีผู้ยิ่งใหญ่ในประวัติศาสตร์ผู้ซึ่งนำพา ประเทศชาติไปสู่ความยุติธรรม และในขณะที่ทำเช่นนั้นก็ได้เป็นแรงบันดาลใจให้แก่ผู้คนอีกเป็นพัน ๆ ล้านคนทั่วโลก มาดิบาผู้ถือกำเนิดในสมัยสงครามโลกครั้งที่ ๑ ห่างไกลจากศูนย์อำนาจทั้งปวง เติบโตมากับการเลี้ยงวัวเลี้ยงควาย มีผู้อาวุโสในเผ่าเธ็มบูคอยอบรมสั่งสอน จะโตขึ้นกลายเป็นผู้นำเสรีภาพที่ยิ่งใหญ่คนสุดท้ายของศตวรรษที่ ๒๐ เช่นเดียวกับคานธี มาดิบาจะเป็นผู้นำการเคลื่อนไหว เป็นการเคลื่อนไหวที่ในตอนเริ่มแรกดูไม่มีวี่แววว่าจะสำเร็จ เช่นเดียวกับคิง เขาจะเป็นกระบอกเสียงสำคัญให้กับข้อเรียกร้องของผู้ถูกกดขี่ และสำหรับความจำเป็นทางศีลธรรมในเรื่องความเท่าเทียมทางเชื้อชาติ เขาจะต้องทนทุกข์จากการถูกคุมขังอย่างโหดร้ายนับตั้งแต่สมัย ประธานาธิบดีเค็นเนดี้และนายกรัฐมนตรีครุชชอฟจนถึงปลายสมัย สงครามเย็น เมื่อดูจากสิ่งต่าง ๆ ที่ได้กระทำมาในชีวิต และความรักความชื่นชมที่เขาสมควรได้รับเป็นอย่างยิ่งแล้ว เราจึงใคร่ระลึกถึงเนลสัน แมนเด็ลลาในฐานะที่เป็นบุคคลสำคัญ ผู้ยิ้มแย้มและสงบเย็น อยู่เหนือเรื่องราวอันต่ำทรามของผู้ที่ด้อยกว่า แต่มาดิบาเองก็ไม่เห็นด้วยอย่างยิ่งกับการเสนอภาพ
ที่ไร้ชีวิตชีวาเช่นนั้น
เขากลับยืนยันที่จะแบ่งปันให้เราได้ร่วมรู้ถึงความเคลือบแคลงสงสัยและความหวาดกลัว
ทั้งการคาดคะเนที่ผิดพลาด ตลอดจนชัยชนะของเขา
"ผมไม่ใช่นักบุญ" มาดิบากล่าว
"นอกเสียจากคุณจะคิดว่านักบุญก็คือคนบาปที่ยังมีความพยายามอยู่อย่างไม่ลดละ" |
Translation 3: Sample for Critique
ยากที่จะรำลึกถึงใครสักคน ที่จะเก็บด้วยถ้อยคำ ไม่เพียงแต่ข้อมูลเท็จจริงและวันเดือนปีที่ประกอบเป็นชีวิตคนคนนั้น แต่เก็บแก่นของคนคนนั้นด้วย เช่น ความสุขความทุกข์เฉพาะตัวของเขา ช่วงเวลานิ่ง ๆ และคุณลักษณะเฉพาะที่ฉายวิญญาณของคนคนนั้น จะยากอีกแค่ไหนที่จะทำสิ่งนี้สำหรับเอกบุรุษในประวัติศาสตร์ ผู้นำประเทศประเทศหนึ่งไปสู่ยุติธรรม และในการนี้เองได้กระเทือนไปถึงคนอื่น ๆ ในโลกอีกหลายสิบล้านคนไปด้วย มาดิบาเกิดในระหว่างสงครามโลกครั้งที่ ๑ |
Reference
Discussion
Vocabulary
Links
Source
Home | Translation: English-Thai | Translation Resources | English Help
Last updated November 3, 2017