Department of English

Faculty of Arts, Chulalongkorn University


 

"My Pretty Rose Tree"

(1794)

 

William Blake

(November 28, 1757 August 12, 1827)

 

 

     

Copy A, Plate 33

A flower was offered to me;
Such a flower as May never bore
But I said I've a Pretty Rose-tree:
And I passed the sweet flower o'er.
 
Then I went to my Pretty rose-tree;
To tend her by day and by night.
But my Rose turnd away with jealousy:
And her thorns were my only delight.
1
2
3
4

5
6
7
8

 


"My Pretty Rose Tree" Notes

This poem is in the Songs of Experience section of Songs of Innocence and of Experience: Shewing the Two Contrary States of the Human Soul  (1789).


passed...o'er: passed over

jealousy:

delight:







Prose Paraphrase

      

Blake's Poem Prose Paraphrase Some Interpretation Comments

A flower was offered to me;
Such a flower as May never bore

A flower was offered to me. The month of May has never produced a flower like this.
A flower was offered to me. A beautiful flower like this the month of May, the height of spring, has never created.
How important is the inversion in the original? Does May replacing the flower affect the focus of the lines?

What kind of flower is this that does not bloom naturally in spring?
But I said I've a Pretty Rose-tree:
And I passed the sweet flower o'er.
But I said that I have a pretty rose tree, and I did not accept the sweet flower.
But I said that I have a pretty rose tree, and I did not consider taking the sweet flower.
How important is the conjunction "and"? How does reading it as "so" alter Blake's text?
Then I went to my Pretty Rose-tree;
To tend her by day and by night.
Then I went to my pretty rose tree to tend her during the day and at night. Then I went back to my pretty rose tree to take care of her day and night. How significant is the possessive?

How significant is the gendered pronoun?
But my Rose turnd away with jealousy:
And her thorns were my only delight.
But my rose turned away with jealousy and her thorns were my only enjoyment.
But my rose, out of jealousy, did not bloom and I can only enjoy her thorns.
How important is the transition from "Rose-tree" to "Rose" in these last lines?

What resonance does the possessive "my" have at the end? What sense does each "my" have? Are they the same?

 

 





 
    The Songs of Innocence are indeed "of" and not "about" the state of innocence. There is much critical debate about Blake's Innocence, and little that is definitive can be said about it. The reader should know that the root meaning of innocence is "harmlessness," the derived meanings "guiltlessness" and "freedom from sin." But Blake uses the word to mean "inexperience" as well, which is a very different matter. As the contrary of Experience, Innocence cannot be reconciled with it within the context of natural existence. Implicit in the contrast between the two states is a distinction Blake made between "unorganized innocence," unable to sustain experience, and an organized kind which could. On the manuscript of The Four Zoas, he jotted down: "Unorganized Innocence: An Impossibility. Innocence dwells with Wisdom, but never with Ignorance."
    Since Innocence and Experience are states of the soul through which we pass, neither is a finality, both are necessary, and neither is wholly preferable to the other. Not only are they satires upon one another, but they exist in cyclic relation as well. Blake does not intend us to see Innocence as belonging to childhood and Experience to adulthood, which would be not only untrue but also uninteresting. [...] Innocence satirizes Experience just as intensely as it itself is satirized by Experience, and also...any song of either state is also a kind of satire upon itself.

--Harold Bloom and Lionel Trilling, "Songs of Innocence and of Experience," Romantic Poetry and Prose (New York: OUP, 1973): 17–18.

 


 
"Read patiently take not up this Book in an idle hour the consideration of these things is the whole duty of man & the affairs of life & death trifles sports of time these considerations business of Eternity." Blake's annotations to a volume he studied in 1798 (see Blake, ed. Erdman [E] 611) can serve today to characterize the attention deserved and significance offered by the most familiar work of England's "last great religious poet" (Ackroyd 18) and "greatest revolutionary artist" (Eagleton, in Larrissy ix).
[...]

"Language is the house of Being," according to Heidegger's famous figure (see Steiner 127) but for Blake, as for Wordsworth, that structure becomes for most a prison-house maintained by "pre-established codes," by cliché and convention. The warden of the prison-house, the fashioner of "mind-forgd manacles," the force that has barred us from the play of Being in language, as from the stunning energy of true poetry, can be seen as "the bard." The fallacy in crediting such assumed authority looms in the "Introduction" to Songs of Experience, where, by the eighth line, three distinct subjects "might controll / The starry pole." With its echoes of Jeremiah ("O earth, earth, earth, hear the word of the Lord") and the God of Paradise Lost ("past, present, future he beholds"), the bard seems to command reverence—but as in other cases, on inspection, the compelling language breaks into mumbo jumbo, etched on a plate whose vista of stars is graphically barred by the cloud of words. Students of the Bible, and of Wesley's great hymn, "Wrestling Jacob," will recognize that it is the opportunity to struggle for blessing or interpretation from a sacred messenger that is given "till the break of day." The religious references resonate with the particularly eighteenth-century, evangelical sense of "experience" as the inner history of one's religious emotion (see OED, s.v., 4b)—indeed, "hymn of experience" appears throughout accounts of Methodism.


--Nelson Hilton, "William Blake, Songs of Innocence and of Experience," The Blackwell Companion to Romanticism, ed. Duncan Wu (Oxford: Blackwell, 1998)





Copy A, British Museum
Songs of Experience
"Introduction," Songs of Experience (1789)

Hear the voice of the Bard!
Who Present, Past, & Future sees
Whose ears have heard,
The Holy Word,
That walk'd among the ancient trees.

Calling the lapsed Soul
And weeping in the evening dew:
That might controll,
The starry pole;
And fallen fallen light renew!

O Earth O Earth return!
Arise from out the dewy grass;
Night is worn,
And the morn
Rises from the slumberous mass.

Turn away no more:
Why wilt thou turn away
The starry floor
The watry shore
Is giv'n thee till the break of day.


1
2
3
4
5

6
7
8
9
10

11
12
13
14
15

16
17
18
19
20


This persona is not Blake.



cf. Genesis 3:8







cf. Jeremiah 22:29








 
 

 







      

Study Questions

  • How many characters do you see in the poem?
  • What difference does Blake make between a flower and a tree?
  • What difference does Blake show between the flower and the rose?
  • What distinction does Blake make between "sweet" and "pretty"?
  • Consider the two-stanza structure of the poem. Is this reflected in the illumination? Why or why not?  
  • What connection is there between the possessive diction and the word jealousy?
  • How do the two buts connect and/or contrast the last two lines of each stanza?
  • What value assumption is the speaker making when he/she refuses the gift of the flower and how does his disrupted assumption at the end change that value concept?

 

 




Sample Student Responses to William Blake's "My Pretty Rose Tree" 


   

Response 1:

Study Question:

 

 

 

 

 

Student Name

2202234 Introduction to the Study of English Literature

Acharn Puckpan Tipayamontri

June 12, 2013

Reading Response 1

  

Title

 

Text.

 

 

 

 

 

            

 



 


Links

 


Plates

William Blake, "My Pretty Rose Tree"
  • Blake, William. "My Pretty Rose Tree." 1794. Songs of Experience. Plate 43. Copy T. The British Museum.
"My Pretty Rose Tree"
  • Blake, William. "My Pretty Rose Tree." 1794. Songs of Experience. Plate 50. Copy A. The British Museum.
"My Pretty Rose Tree"
  • Blake, William. "My Pretty Rose Tree." c. 1825. Songs of Experience. Plate 43. Metropolitan Museum of Art, New York.
"My Pretty Rose Tree"
  • Blake, William. "My Pretty Rose Tree." 1826. Songs of Innocence and Experience. Object 43. Copy AA. Fitzwilliam Museum, Cambridge.

 


Media


  • Colin Harrison, "William Blake: Visionary," Ashmolean Museum (2015; 2:03 min.)

  • "William Blake's Printing Process," The British Library (2014; 8:09 min.)

  • Peter Ackroyd, The Romantics, BBC (2006; video clips)
    • Episode 1: Liberty (59:02 min.; Blake, Coleridge, Wordsworth)
    • Episode 2: Nature (58:07 min.; Mary Shelley)
    • Episode 3: Eternity (59:00 min.; Byron, Keats, Shelley)

  • "William Blake," Famous Authors, directed by Malcolm Hossick, Academy Media (2005; 31:22 min.)



William Blake

 



 

Reference

Blake, William. The Complete Poetry and Prose of William Blake. Edited by David V. Erdman, Anchor, 1988.


Mitchell, W. J. T. Blake's Composite Art: A Study of the Illuminated Poetry. Princeton UP, 1978.


Further Reading

Keynes, Geoffrey. Drawings of William Blake: 92 Pencil Studies. Dover, 1970.


Lister, Raymond. The Paintings of William Blake. Cambridge UP, 1986.





 


Home  |  Literary Terms  


Last updated August 17, 2020