Department of English

Faculty of Arts, Chulalongkorn University


 

Thai Contemporary Wedding

 

Script for MCs prepared for friend's wedding on December 5, 2008.

Thai

English

สวัสดี ค่ะ/ครับ    ขอต้อนรับแขกผู้มีเกียรติทุกท่านที่มาร่วมในงานมงคลสมรสระหว่าง  คุณเจ้าสาวและคุณเจ้าบ่าว

ในวันนี้กล่าวได้ว่าเป็นวันมงคลของทั้งสองท่านขอเชิญแขกผู้มีเก ียรติรับชมภาพแห่งความประทับใจของคู่บ่าว-สาวได้ ณ บัดนี้ค่ะ/ครับ

(เริ่มฉาย Side multi-vision ความยาวประมาณ 10-15 นาที )

 

ในโอกาสนี้ ดิฉัน/กระผมขอเรียนเชิญคู่บ่าว-สาว ขึ้นมาบนเวทีค่ะ/ครับ 

( ดนตรีบรรเลงเพลงที่ได้ตกลงไว้หรืออาจจะเปิด CD เพลงที่ทางคู่บ่าว-สาวได้จัดเตรียมไว้..........................(song)

(คู่บ่าว-สาวเดินขึ้นเวที เมื่อขึ้นเรียบร้อยแล้วจึงค่อยดำเนินงานต่อ )

 

------- พอจบเพลง ……….เจ้าบ่าวเจ้าสาว เดินขึ้นเวที --------------

"วันนี้เจ้าบ่าว-เจ้าสาว สวยหล่อ เหมาะกันมากเลยนะครับเนี่ย"

 

"เห็นด้วยค่ะ แต่ก่อนที่เราจะมาพูดคุยกับเจ้าบ่าว-เจ้าสาวเนี่ย ต้องขอเชิญผู้ใหญ่ที่เคารพนับถือของทั้งสองฝ่าย ขึ้นกล่าวคำอวยพรให้กับคู่บ่าว-สาวที่น่ารักของเราในค่ำคืนนี้ด ้วยคะ"

 

ขอเรียนเชิญ คุณX รองผู้ว่าการวิจัยและพัฒนา  สถาบัน X แห่งประเทศไทย ในฐานะที่ท่านเป็นบุคคลที่ทางฝ่ายเจ้าสาวให้ความเคารพเป็นอย่าง มาก ขึ้นคล้องพวงมาลัยและกล่าวคำอวยพร เพื่อเป็นศิริมงคลแด่คู่บ่าว-สาว ขอเรียนเชิญค่ะ

 

( ประธานคล้องพวงมาลัย+กล่าวคำอวยพร+ดื่มอวยพร หลังจากประธานเชิญแขกผู้มีเกียรติทุกท่านดื่มอวยพร ดนตรีบรรเลงเพลงมหาฤกษ์แบบย่อ )

 

ขอขอบคุณท่านรองผวว. X เป็นอย่างสูงค่ะ

 

ขอเรียนเชิญ Mr. T, President, X Systems 

Business (Thailand Limited) ในฐานะที่ท่านเป็นบุคคลที่ทางฝ่ายเจ้าบ่าวให้ความเคารพ เป็นอย่างมาก ขึ้นกล่าวคำอวยพรแด่คู่บ่าว-สาว ขอเรียนเชิญครับ

ขอขอบคุณ Mr. T, President, X Systems เป็นอย่างสูงครับ

 

ขอเรียนเชิญ Mr. N, Lecturer and Deputy Head of  Y

Group, S University ในฐานะที่ท่านเป็นบุคคลที่ทั้งสองฝ่ายให้ความเคารพ เป็นอย่างมาก ขึ้นกล่าวคำอวยพรแด่คู่บ่าว-สาว ขอเรียนเชิญครับ

ขอขอบคุณ Mr. N, Lecturer and Deputy Head of  Y Group, S University เป็นอย่างสูงครับ

.....................................อวยพร ขอบคุณแขก................................................... .

 

(ญ)  ลำดับต่อไป ดิฉัน/กระผม อยากจะแนะนำประวัติคร่าวๆของเจ้าสาวและเจ้าบ่าว

โดยเริ่มจากทางฝ่ายเจ้าสาวก่อน

เจ้าสาวคุณ X ปัจจุบันทำงานสถาบัน X แห่งประเทศไทย

 

(ช)  ส่วนเจ้าบ่าวคุณ H ปัจจุบันทำงานในตำแหน่ง Legal Specialist, X Systems Business (Thailand Limited)

 

(ช)  ขอเสียงปรบมือเป็นเกียรติให้แก่คู่บ่าว-สาวด้วยค่ะ/ครับ บัดนี้ได้เวลาอันเป็นมงคลฤกษ์แล้ว พิธีการจากนี้ไป ขอเชิญคู่บ่าว-สาว จุดเทียนวิวาห์และตัดเค้กค่ะ/ครับ

( ดนตรีบรรเลงเพลงที่ได้ตกลงกันไว้ คู่บ่าว-สาว จุดเทียนวิวาห์และตัดเค้กและนำไปให้พ่อและแม่ของทั้งสองฝ่าย )--------เจ้าบ่าว-เจ้าสาว ตัดเค้ก---------

 

(ญ) สุดท้ายนี้ เราสองคนขอขอบคุณแขกผู้มีเกียร์ติ ทุกท่าน ที่ร่วมเป็นสักขีพยานให้กับคู่บ่าว -สาวของเราหากมีข้อผิดพลาดประการใด ต้องกราบขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วย และงานวันนี้จะเกิดขึ้นไม่ได้ หากบุคคลทั้งสองคนนี้ไม่รักกัน เพราะฉนั้น ต้องขอขอบคุณ "ความรัก" ที่ทำให้ เราได้ปลื้มปิติ ยินดีกับชีวิตคู่ของเค้าทั้งสองคน

 

(ช) สำหรับคู่บ่าวสาว ชีวิตกำลังเริ่มตันขึ้นค่ะ แต่สำหรับเราสองคน คงต้องจบหน้าที่พิธีกรเพียงเท่านี้ และช่วงเวลาต่อจากนี้  ขอเชิญท่านรับฟังเพลงจากทางวงดนตรี  ได้ตามอัธยาศัยค่ะ/ครับ

ขอบคุณค่ะ/ครับ

Good evening everyone, we’d like to welcome our honored guests to this wedding reception held to celebrate the marriage of Bride and Groom.

 

I’m A, Bride’s friend, and I will be your MC along with B throughout this reception.

 

On this happy day for the couple, we’d first like you to view this short VDO presentation of memories from the bride and groom.

 

[slide multi-vision: 10–15 minutes]

 

We’d now like to invite the bride and groom onto the stage, please.

 

(processional music: “song”)

 

[19.40  MCs introduce the bride and groom on stage (Once bride and groom are onstage)]

 

The bridge and groom look terrific this evening.

 

Absolutely.  Before we talk to the couple, we’d like to invite the following people whom both the bride and groom greatly respect to give them a blessing.

 

Please welcome Khun X, Deputy Governor of X Thailand Institute, known and deeply respected by the bride, to give a flower garland to the bride and groom and say a few words of blessing.

 

Thank you very much Deputy Governor X.

 

Next, please welcome Mr. T, President of X Systems Business (Thailand), greatly respected by our groom, to give the couple his blessing.  Please, sir.

 

Thank you very much Mr. T, President of X Systems Business (Thailand).

 

Now, we’d like to welcome Mr. N, Lecturer and Deputy Head of Y Group, S University, respected greatly by both the bride and groom, to come up and give the couple his blessing, please.

 

Thank you very much Mr. N, Lecturer and Deputy Head of Y Group, S University.

 

At this point I’d like to tell you a bit about the bride and groom, beginning first with our lovely bride: Bride is currently working in X Thailand Institute.

 

The handsome groom, Groom, is a legal specialist with X Systems Business (Thailand).

 

Would you like to say anything to your wonderful guests?

 

[20.15  The bride and the groom thank the guests, light the candles and cut the cake.]

Give them a hand.

 

Now, the bride and groom will light the wedding candles and cut the wedding cake.

Both of us would like to thank all our honored guests who have come to be witnesses at this happy occasion for our bride and groom.  If anything’s amiss tonight, please accept our apologies.  Tonight would not happen without the love between these two people.  So, we’ll have to thank “love” that has brought us to congratulate the couple and celebrate their future life together.

 

For the bride and groom, their new married lives are just beginning, but for the two of us, we’ll have to conclude our part as MC’s for tonight here.  Please enjoy the music from our group/band and have a good evening.  Thank you.

 

20.20  Flower throwing (outside)

 

 


Home  


Last updated December 25,  2008